When You Are Old 1/19/06 10:33:52 pm

by: William Butler Yeats (1865-1939)

When you are old and gray and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.


~*.~*.~*.~*.~*.~*.~*.~*.~*.~*.*~

《當你已老》

當你已老而髪已蒼蒼昏沉欲睡,
且在爐火邊打盹時,取下此書,
且慢慢地讀,且夢起你曾一度擁有的
那柔和目光,夢起它們的深邃;

多少人戀上你的優雅時光,
也戀上你的美,或用矯情或以真情,
但有一人愛上你體內崇高的靈魂,
也愛你臉上瞬息萬變的哀傷;

然後在發熱的木條旁彎下身軀的你,
輕嘆,帶著一點感傷,真愛已消散
然後你漫步於山頂
在星群之間將他的面容隱藏。

感覺: 夕陽無限好 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 dada298tw 的頭像
    dada298tw

    dada298tw的部落格

    dada298tw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()